7 de março de 2009

O LOBO DAS TERRAS ALTAS de Hannah Howell

Escócia, 1477

Vingança ou paixão?
Annora MacKay sente uma energia perturbadoramente maligna em Dunncraig, a propriedade adquirida por seu primo, um homem cruel e implacável. Somente a afeição que ela tem pela menininha que o primo afirma ser filha dele é que a impede de ir embora. Mas então, um homem misterioso chega ao castelo, e Annora não consegue parar de pensar nele, nem de desejá-lo...

James Drummond foi, no passado, um rico proprietário de terras. Hoje, um renegado sem pátria e sem lar, ele quer de volta o que lhe foi roubado: sua reputação, suas terras e sua filha. Seu disfarce para entrar em Dunncraig é apenas o primeiro passo do plano. Porém, a encantadora mulher de cabelos negros que adora sua filhinha é uma surpresa inconveniente... Porque James veio em busca de vingança, não de amor...

 

Estou lendo os livros da Hannah fora de ordem. Acho que só me falta o Anjo das Terras Altas para completar a coleção, mas vou lendo conforme estou com ânimo e pelo resumo.

Adorei esse do Lobo. James conseguiu superar até mesmo Sigimor – que era meu favorito até agora. Ele é apaixonado e lutador e honesto. Annora também é uma personagem fascinante! Uma mulher de nascimento bastardo que cresceu sendo jogada de um parente a outro, sem amor ou consideração, e que consegue ter tanto amor e dedicação para com uma criança e um povo que não são o seu é de muita grandeza.

Logo no começo, nas críticas, tem uma mulher – Harriet Klausner - que diz:

“ A paixão e a emoção que Hannah Howell imprime às páginas de seus romances são únicas! Em O Lobo das Terras Altas, o leitor chega a duvidar das chances de o casal sobreviver…”

E isso realmente me passou pela cabeça, tamanha crueldade e ferocidade dos vilões dessa história. Mas a tenacidade, luta pela justiça e o amor dos protagonistas é muito mais forte!

Um vislumbre de James e Annora:

“…Contudo, manteve as mãos em seus ombros, sem querer dar a impressão de que, saciado, não precisava mais dela. Fazer amor de forma apressada e impetuosa podia ser excitante, mas não permitia todas as carícias e palavras doces que mostravam a uma mulher que ela era importante. Distanciar-se apressadamente dela seria o mesmo que sair da cama, vestir-se e ir embora após o ato de amor. A última coisa que ele queria era que ela se sentisse usada ou, pior, que questionasse o próprio comportamento e lutasse para sufocar sua natureza ardente.

- Você é uma doçura bem-vinda no meio de toda a amargura que minha vida tem sido há tanto tempo – declarou, beijando-a na testa quando ela pressionou o rosto corado contra seu peito.

- Sou uma devassa terrível – ela sussurrou, aterrorizada ao perceber que não estava envergonhada.

- Não, moça, não é não. Se fosse, não teria sido uma virgem intocada na idade avançada de vinte e quatro anos. – Teve que se controlar para não rir quando ela levantou a cabeça para encará-lo.

- Idade avançada? – perguntou, surpresa ao reparar que a voz soava como o ruído que Mungo fazia quando encontrava outro gato desconhecido andando em seu território.

- Não quis dizer que você é velha, apenas que a maioria das mulheres tem um ou dois  homens antes de atingir essa idade….”

2 comentários:

Anônimo disse...

Olá,vc já leu esses romances da Hannah Howell em inglês?
Mneina,eu fico passada com essas editoras no Brasil.Dá um ódio que simplesmente não tem como evitar.
Elas nunca publicam os melhores livros e qdo lançam esses - creio que são chamados formatos de bancas - elas editam no maior derespeito com a obra.
Minha opnião ok!
Eu resolvi comparar os livros no original e fiquei em choque das cenas que eles cortam e do HOT que eles aniquilam.
Absurdo isso!
Não tenho mais nem gosto de ler esses livros lançados,qdo vejo uma boa sinopse da Hannah,procuro em inglês na net pra ler.
Uma pena o Brasil ser assim!
Bjs,Diana

Regina disse...

Oi Diana,

Da Hannah só tenho um em inglês que ainda não li.

Mas concordo com você - eles simplesmente tesouram todas as cenas HOTs! Um puritanismo atroz!

Li os da Anne Gracie - Irmãs Merridiew - e depois li alguns trechos em inglês e vi a diferença! Não só cortaram toda a primeira vez deles (Homem Perfeito), como a cena em que ele a pede em casamento foi totalmente resumida e muitas emoções suprimidas! Comprei os livros em inglês e logo pretento relê-los.

Obrigada pelo comentário!

bjs